Thursday, 26 March 2015

AN APPEAL

Dear Brothers & Sisters.
I take the pleasure informing that we have started “WAQAF BACHO ANDOLAN.” from Hyderabad and by the grace of Almighty Allah (SWT) we have restored a number of Mosque, grave-yards, lands from land-grabbers in the state of Telangana and wishes to seek the collective co-operation of the Muslim community all over the country by protesting & demanding protection of WAQAF properties all over the country.
In this connection we need collective support from every state, by forming groups, committees activists working for the welfare of Ummah, by launching Dharna’s, Silent march and presenting Memorandum to the Chief Ministers & Minorities Ministers all over the country, as we think that by doing so we can protect our land and develop it for the benefits of Ummah.
ORIGIN OF FAMILY WAQF------Even though, Allah (s.w.t) does not specify the term waqf in the Holy Qur’an, there are some verses on matters regarding charity which carry the essence of waqf as stated in the following Qur’anic verse: لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ By no means shall ye attain righteousness unless ye give (freely) of that which ye love; and whatever ye give, of a truth God knoweth it well. (Surat Al-‘Imran, 3:92) Abu Talha had interpreted this Qur’anic verse. ‘Obid Allah, one of the companions of the Prophet (pbuh), who endowed his most lovely garden called Bi’ruha’, full of date-palm trees which was in front of the mosque of the Prophet (pbuh).  The Prophet (pbuh) used to go there and drink from its nice water.  So when this verse was revealed, Abu Talha said to the Prophet (pbuh): Allah’s Messenger! Allah, the Blessed, the Superior says: By no means shall you attain Al-Birr (righteousness, piety etc, it means here Allah’s Reward i.e. Paradise), unless you spend (in Allah’s Cause) of that which you love.  And no doubt, Bi’ruha’ garden is the most beloved of all my property to me.  So I want to give it in charity in Allah’s Cause. I expect its reward from Allah. O Allah’s Messenger (pbuh) Spend it where Allah makes you think it feasible.’  On that the Prophet (pbuh) said, ‘ Bikh (good) it is useful property.  I have heard what you have said, O Abu Talha, and I think it would be proper if you give it to your kith and kin’.  Abu Talha said, ‘ I will do so, O Allah’s Messenger’.  Then Abu Talha distributed that garden amongst his relatives and his cousins.   
The creation of family waqf has been encouraged by the Prophet (pbuh) in many Hadith.  For example the following Hadith does not only highlight the creation of family waqf it also show its law and its management: Narrated ibn ‘Umar  (pbuh): In the lifetime of Allah’s Messenger (pbuh), ‘Umar gave in charity some of his property, a garden of date palms called Thamgh. ‘Umar, said, “O Allah’s Messenger! I have some property which I prize highly and I want to give it in charity.”  The Prophet (pbuh) said, “Give it in charity (i.e. as an endowment) with its land and trees on the condition that the land and trees will neither be sold nor given as a present, not bequeathed, but the fruits are to be spent in charity.”  So ‘Umar gave it in charity, and it was for Allah’s Cause, the emancipation of slaves, for the poor, for guests, for travelers, and for kinsmen.  The person acting as its administrator could eat from it reasonably and fairly, and could let a friend of his eat from it provided he did not intend to become wealthy by its means.  The above hadith illustrate many sets of law.  In the first instance, once the property becomes a waqf it must not be sold, inherited, or given away as a gift.  Second, it is up to the founder to specify any person or any institution he feels need it more, i.e. either to the public or to his family.  In this case, Caliph ‘Umar devoted it to both public and family.  Third, the administration of the waqf is also clarified since the founder, he himself administers his own waqf and at the same time he can benefit from it in a reasonable manner as long as he lives. Similar examples has been realized from the creation of the companions of the Prophet (pbuh) as has been documented by Al-Humaidi, shaykh of al-Bukhari, who gave the names of the companions, their endowments and their beneficiaries.  He stated that Caliph Abu Bakr endowed his house to his children, ‘Omar b. al-Khatab endowed his land at Thamgh to his children, Sa‘d ibn Abu Waqqas his house in Madinah and Egypt for his children, and al-Zubair ibn al-‘Awwam his houses in Makkah and Egypt and his money in Madinah for his children, ‘Omar b. al-‘As his house in Makkah for his children, and Hakim b. Hizam his houses in Makkah and Madinah to his children.   Moreover, most of the wives of the Prophet (pbuh) had created family waqf, for example, ‘Aisha, Umm Salamah, Umm Habibah, Safiah and Hafsah created their own waqf for the benefit of their kin.  All these are good examples that indicate the creation of family waqf since the time of Prophet (pbuh).  
We firmly believe that by our work of restoring back OUR WAQAF properties from Government, and land-grabbers we can develop it with co-operation of waqaf Development Corporation & Waqaf Boards so that the deprived and depressed ummah could survive.
WE Hope and have faith in Allah that by our collective efforts we may better our Economic conditions.
We would like to co-operate with US by JOINGING OUR WAQAF BACHO ANDOLAN

Yours Truly


Mehboob Hussain Aazad (Social Activist& Journalist)

mail your quires on mhussainazad60@gmail.com
(The language, which had contributed for our freedom struggle, seems to be neglected and ignored at the hands of our countrymen seems to alarming and raised doubts among the language lovers of the country.)
By Mehboob Hussain Aazad (Journalist & social Activist)
In a pluralistic society like India where hundreds dialects are in existence and around two dozen fully developed languages enjoy nation status, but it is grim tragedy that Urdu has been constantly deprived of its rightful place among the other languages. It occupies a prominent place drawing its strength from India’s secular and democratic values and traditions. It has served the country, the land of its birth, as a cradle of cultural diversity, especially poetry, Ghazal, is one of the most popular literary genres of our society. Urdu literature particularly the poetry is very rich in traditions of patriotic and nationalistic sentiments, which took root and flourished along India’s struggle for freedom. The latter half of the 19th century and 20th century, Urdu played an important role in the nationalistic and patriotic activities in the movement for freedom drawing masses from every lifestyle. The progressive movements in Indian literature provided fillip to many modern ideas of patriotism, freedom, equality and justice, which formed the very core of this patriotic movement.
I have failed to understand despite all its contribution, it has been deprived a national status. The grim scenario of the future seems to be a disturbing factor. It seems that Urdu due to its overwhelming identification with a particular community (I,e Muslims) have indeed paved way in creating a narrow image vested interest with narrow mindedness. The poem by Iqbal Ashar gives a faint picture of deprivation of the language:
Urdu hai mere naam, main khusro ki saheli
Main Meer ki humraaz hun, Galib ki saheli
(My Name is urdu and I am khusro’s riddle, I am Meer’ s confidante and Galib’s frien)
Kyun mujko banate ho ta’asub ka nishana,
Maine tu khabi khud ko muslama nahin mana
(Why have you made me target of bigotry? I have never thought myself a Muslim)
Dehka tha khabhi maine bhi Khushiyon ka zamnana
Apne hi watan mein hun magar aaj akeli
(I too have seen an eara of prosperity, but today I have become orphan in my country)
Contrary to the popular belief, the situation of Muslim after 1857 was not so desperate. As we have already seen above, since there was a certain patronage from the British Government for their language and since language and employment were closely connected, Muslims enjoyed considerably high status. The Muslims' situation, especially in UP, was far much better than Hindus' were in term of the literacy rate, education, and employment. Brass (1975:145, 147) notes that English literacy especially among the male Muslims was consistently higher than among Hindus throughout the period 1891 to 1931. Accordingly, their general educational situation was also constantly far better than Hindus. Similarly, Malik (1988: 148) observes that already in 1871, in Awadh, Muslims, in proportionately larger numbers than Hindus, were enrolled in English schools. In addition to the teaching of English, in all government schools, an Urdu-Persian curriculum rather than a Hindi-Sanskrit one was used (ibid.: 149). For government schools in Awadh, the proportion of language students in 1891 was English - 2699, Urdu -17009, Persian - 4924, Arabic -141, Hindi- 4834, Sanskrit- 123 (ibid.). Even for the employment, according to 83 the Census of 1911 and 1921 in UP, Muslims were either over represented or proportionately well represented in comparison to the Hindus not only in government employment but also in every major category of employment both in the modern urban sectors of the economy and in the elite sectors of the traditional rural economy. In many key categories, Muslims approached equality in numbers with and even surpassed the number of Hindus (Brass, 1974: 151).
Disappointed with the British government both internally and internationally, Muslims felt the need to come close to the Hindus (ibid. 230). There was a suggestion that they should cooperate with Hindus since a minority could not work out their regeneration separately (ibid.). During this time prominent Muslim leaders like Abul Kalam Azad and Muhammad Ali were born. They were the ones who set the foundation for the coming Khilafat Movement. These two people in particular propagated the Pan Islamic ideas through the Press.
Muhammad Ali started two presses, The Comrade and Hamdard. The Comrade, which was originally published from Calcutta, was English weekly. The Comrade was also full of sympathy towards the Turkey issue like Al-Hilal (see The Comrade). Later he started an Urdu newspaper, Hamdard, with a view to reaching a still wider public (Ikram, 1990: 156). In The Comrade, of 2/12/1911, he wrote under the title 'Feeling in India': “Urdu and Bengali placards were seen all over Calcutta for the last few days asking the Moslems to gather on the Federation Halls ground at 2 p.m. on Saturday last to offer prayers to God for the good of Sultan and it was given out in the Urdu Press that fund would be collected for the Turks in the meeting. From 1 p.m., Moslems [wound] their way to the Federation Hall ground [on] the Upper Circular Road in spite of a persistent drizzle and threatening weather. Only a short appeal for funds to succor the distressed Moslems in Tripoli was made and there were no other speakers. Money was collected in a number of wooden chests placed all over the ground and every Muslim present paid this quota (The Comrade, 2/12/1911).”
Thus, the rise of anti-British feeling among Indians in general and the growth of Pan-Islamism among Mohamedans in particular contributed to focus the attention of Indian press on Turkey (Narain, Kirti, 1968: 242). These papers deepened the political consciousness of the Muslims and imbued them with a nationalist spirit (Desai, 1976: 402). From this time onwards, whereas communalism continued, to an important degree, both Muslims and Hindus fought the government but as distinct communities, each with its own organization and ideology. Nevertheless, the two groups, however distinct, cooperated against their common foe. At the culmination of the movement after th~ war, Muslims and Hindus fraternized, and rejoiced in their cooperation and unity, to an unprecedented degree (Smith, 1979: 205). Thus, Indian national movement during the following decade was consequently formidable. It continued until the end of the noncooperation movement, which was linked with the Khilafat movement (ibid.).
Sir Syed Khan was the first defender of the Urdu language. This was because through the Urdu language the Muslim elite in the nineteenth century preserved their privileged access to government jobs (ibid.: 92). Thus, Urdu language became a key symbol of Muslim identity only when it came under attack by Hindu revivalists, with the support of the British government (ibid.). It could therefore be argued that Urdu initially gained importance as an instrumental factor in securing the economic interests and privileges of the Muslims. Secondly, for the Ulamas however, the definition of the Muslim community had been primarily religious and legal. The primary symbol of Muslim identity for the Ulamas was Islam itself. Urdu was also included in the Ulamas definition of the Muslim community but only as a secondary symbol, used defensively in conflict with Hindus (ibid. 90). Here the use of Urdu was more or less restricted to the sphere of religion. We have served endless repetitions of the same arguments and appeal to those who will speak today that they will avoid issues, which have been already dealt with.
Thirdly, since language is generally connected with daily life, Urdu was more easily connected with the masses as compared to the other symbols. This emphasizes an attribute of symbols that they would never survive unless they have wide or mass support. Finally, all these things were possible because Urdu was less controversial in comparison to other symbols.
Iqbal reasoned; There is no doubt that unity of language is more durable for survival and permanence in this world than unity of religion since the former does not change in a short time in contrast to the latter. We see that a single people with one language in the course of a thousand years changes its religion two or three times without its nationality (which consists of unity of language) being destroyed. One may say that the ties and the bonds that arise from the unity of language have more influence than religious ties in most affairs of the world (Zakaria, 1993:84-5).
In a lecture by Iqbal on "The Muslim Community he said: It is not the unity of language or country or the identity of economic interest that constitutes the basic principles of one nationality. It is because we all believe in a certain view of the Universe, and participate in the same historical tradition that we are members of the society founded by the Prophet of Islam (Vahid, 1964: 376-7) . In 1936, the Muslim league made an announcement, which included its 'Policy and Programme', of which the concluding part contained a 14-point Programme for the ensuing elections. Listed at No. 11 was the aim to 'protect and promote Urdu language and script' (Zaman, 1995: :xxix-xxx).
This demonstrates that the two-nation theory was not free from ambiguities. While 'nation' here was considered to be based on religion and not only religion but also other factors like languages, customs, regions and so on it was not possible to establish a homogenous state. As already indicated above, Indian Muslims were never homogeneous in the first place. All that they had in common been religion. Even though the idea of two nations representing the interests of Hindus and Muslims in India originated in different circumstances beginning from the late 19th century, the leadership of the Muslim community had diverse perceptions on how this could be realized. Since language is an essential requirement in the development of a nation, it was convenient and important for Muslim leaders to use Urdu language as ideological weapon, a symbol of Muslim unity, because otherwise Muslims had no common interest. Although there was no mention about the official status of Urdu in speeches, there was clear evidence that Jinnah indirectly and carefully indicated this issue.
From the thirteenth century until the end of the eighteenth century, the language we now call Urdu mostly had words of Hindi. Urdu was the ancestor of two languages: modern Urdu and Hindi (Tariq Rahman, 2011, pg 1). Since spoken Urdu and Hindi are the same, and most of the North Indian population is familiar with the spoken language, going to a Mushaira—where poetry is spoken rather than presented in written form, for which Urdu and Hindi use different scripts—has more to do with the love of poetry, art and culture than any communal, i.e. religious, identity. Pondering over the destiny of Urdu in independent India and the positive role of Mushairas with the equal participation from all religions including Islam, Hinduism and Sikhism, the picture does not seem to be grim. Urdu and its overwhelming identification with a single religious community have indeed contributed in creating a narrow image of sectarian interests. This seems to be melting in the scenario of Mushairas as is observed by attending a couple of major Mushairas in Delhi, meeting & listening to poets belonging to various religions & nationalities as well as interviewing the audience. The role of the audience was also significant. According to C. M. Naim, “Every master poet had his loyal disciples (Sha’gird) and their numbers and names were matters of prestige. These disciples attended Mushairas in the company of their masters and were quick to rectify, verbally or otherwise, any loss of face.” (Poet audience interaction, C.M. Naim).
Associations with Islam---The decline of Urdu and its association with Muslims has many reasons. Scholar Syed Shahabuddin has written, “Admittedly, religion and language are not two sides of the same coin, but today it is a fact that 99 per cent of those who declare Urdu as their mother tongue are Muslims, and the Muslim identity, at least in north India, has become so intertwined with Urdu that it is impossible to separate them.” (Redefining Urdu politics in India, pg 171) Many Urdu scholars propagated, until recently, the popular belief that this language has Muslim ancestors. According to S.R. Farooqui, during Emperor Akbar’s time, the term Urdu was used to mean “royal city.” When Shahjahan built a new walled city in Delhi called Shahjahanabad, an army market close to the red fort, which exists till today, was also known as Urdu Bazaar. This also implies that Urdu was created in military camps and had Muslim originators. This chronology negates the assumption that Urdu’s origin had anything to do with Muslim armies and military conquests. In the aftermath of 1857, as per the British divide and rule policy, colonialists encouraged the use of Perso-Arabic and Devanagari script via the printing press to cement the division of “Hindustani,” which contained words of Urdu as well as Hindi, into the standardized Urdu and Hindi. (Rana Safvi. My name is Urdu and I am not a Muslim, April 25, 2013).
Many Indian writers such as Iqbal were swept away by the nationalist frenzy. Allama Iqbal was a pioneering poet of Urdu and a fiery poet of patriotism. Iqbal was the founder of a new school of Urdu poetry, which blossomed, in the first quarter of the 20th century. Iqbal's poetry evolved from nationalism, and he remained a poet of patriotism until the end, although, switching his loyalties to different levels from being a zealous nationalist in early period of his career to pan-Islamism in later years. Among the great Urdu poets who sung patriotic compositions, Allama Iqbal holds an eminent position. However, his contribution to the stirring of patriotic sentiments among participants in the Indian freedom struggle was watered down due to his support for the idea of Pakistan and pan-Islamism in later years. Few remember today the remarkable contribution of Iqbal to the development of Urdu literature. The resounding strains of Iqbal's hymn to the nation are in abundance like the well-known Tarana-i-Hindi (Song of India):
Hubbe watan, samaaye, aankhon men noor hokar
Sar men khumaar hokar, dil men suroor hokar.
(May love for the nation pervade all, becoming light of the eyes,
Exhilarating the mind and intoxicating the heart.)
Iqbal's patriotic fervor found finest expression in his elegies on the deaths of national leaders. He wrote on the death of Mahatma Gandhi. It is hard to imagine an Urdu poet writing with such passion about a leader from different part of India today. However, the liberation struggle had brought a burning sense of unity among Indians of those times. Nationalism was only one theme of Iqbal's poetry. It equally drew inspiration from human sensibilities, he worked for most of his life in India, and he recalled his ancestral land with passionate pride. Iqbal's patriotic fervor found finest expression in his elegies on the deaths of national leaders. He wrote on the death of Mahatma Gandhi. It is hard to imagine an Urdu poet writing with such passion about a leader from different part of India today. However, the liberation struggle had brought a burning sense of unity among Indians of those times. Nationalism was only one theme of Iqbal's poetry. It equally drew inspiration from human sensibilities, he worked for most of his life in India, and he recalled his ancestral land with passionate pride.
The beautiful and delightful expression of human emotions and feelings particularly related to love and various other aesthetic inclinations was considered real poetry in the early period, which was presented with economy of words, felicity and subtlety of expression. Sentiments and feelings of attachments were then highly localized. This is the reason that the concepts of nation and nation-state were not developed during this period in the truest sense of the word remarkable during the 19th and 20th centuries. Regionalism and Tribal loyalties were considered patriotism, it also included racial, and kinship allegiance. This situation prevailed throughout the world more deeply in the Arab world. Thus we see deep patriotic or loyalist sentiments in the very early epic poems of the Arabic poetry, which were recited by warriors in the battlefield. The same trend is noticed in the Persian poetry also where Iran and its beautiful nature is presented and praised fabulously. Everything beautiful belonging to Iran including its weather is mentioned and praised minutely. Similar sentiments were reverberated in Urdu poetry also since its very beginning because the early Urdu poets were masters of Persian language and literature as well. However, if we have to find and see the real and first signs of patriotism in somewhat modern sense, we have to look at the declining phases of the Mughal rule in India. The British had gradually started to open up their ulterior designs and Indian intellectuals had begun to realize that they would have to even sacrifice their lives in order to reclaim their territorial and political independence. In the Indian sub-continent the tradition of patriotism, which is the subject of discussion in this paper originated when an aggressive nation began its occupation of India. A peace-loving nation and its citizens were seen protesting this aggression and illegitimate occupation. Nevertheless, this hostile nation succeeded in their imperialistic designs all over India because of their modern techniques of warfare and tyrannical aggression. When they became successful in 1857 to bring Lucknow and Delhi under their control, the Indians slipped into shock for a period. However, poetry took the lead to cure the Indian community of this shock and began the fight against the aggressors in an organized manner.
The imprints of patriotism, which could be traced in ‘Shaher Ashoobs’, were of incipient nature and its more pronounced expression could be seen in later poetry. However, it should be conceded that Urdu poetry took a while to adopt patriotism in its pronounced and complete form till the poetry of Allama Iqbal. Patriotic sentiments first began to emerge in Urdu poetry and among Muslims because the Britishers snatched power form Muslims and also targeted them to ensconce their hold.
In order to understand the concept of patriotism in Urdu poetry we should refer here to the views of Abul Kalam Azad, he says: "I am a Muslim and I do for believe what my Sharia says. Koran says that as selection between matter and forms is natural and the law preserves the real and actual matter, likewise this law also works with regard to beliefs and actions. The ultimate victory is of the action, which is based on truth and reality, and it deserves to be preserved. Therefore, whenever there is fight between Justice and Injustice, it is ultimately justice, which emerges victorious. Only beneficial things will be preserved on earth and the harmful will be eliminated. For this reason the Koran names the right as truth which is eternal and the evil and false are temporary which are bound to be eliminated." (Azad, 1968 page no. 144, 145,)
This is the view of patriotism, which ran in the veins of Urdu poetry, and Iqbal developed his patriotic and nationalistic poetry around this concept. The Urdu poetry has been taken granted to be exponent of love themes. This is true to some extent but it is not entirely true. Urdu poetry has been sensitive to prevailing conditions in every period. The realities of life and views related to it have always been dealt with in Urdu poetry. Outwardly, Urdu poetry does not seem to deal much about socio-political issues but t is not true. Urdu poetry has not only taken up these issues and espoused them. But these issues have not been presented distinctly. They have been treated in similes and symbols in every period, and those who appreciate Urdu poetry well, have no problem in identifying those issues covered in allusions. Let me quote some of these examples here:
Nazim-e-mulk so rahe hain haey
(Oh! the rulers of nation have gone to sleep)
Duniya ka nezam ho chukka ab (Mushafi)
(Who will now govern the world?)
DAR SE HUN SAYYAD KE KHAMOSH MEIN RAHEN HAMSAFIR:
(I have been silent fearing the hunter in company)
Kya qafas mein yaad ham ko ab chaman aata nahin
(I no longer remember the garden in the cage) (Jur'rat)
Tabl-e-I'lm bhi paas hai apne na mulk-o-maal
(Neither the drum of knowledge nor wealth and property is with me anymore)
Ham se khelaf ho ke karega zamana kya
(What harm can world inflict on me) (Aatish)
Dil mulk-e-Angrez mein jeene se tang hai
(I am weary of living under English rule)
Rahna badan mein rooh ka qaid-e-firang hai (Nasikh)
(Living under The English domination is like forceful imprisonment)
Bal-o-par bhi gaey bahar ke saath
(The wings were also blown away with spring)
Ab tawaq'o nahi rehaee ki (Wazir)
(Now there is no hope of freedom- (flying)
Bik gaey hain Aah to ghairon ke hath
(Even Grieving has been bought by strangers)
Bandah parwar ab ghulam azad ho (Saba)
(O my lord! now this slave is worthy of liberty)
Mar ke chuntegen qafas se ud ke jaengen kahan
(Where will we fly to being free after death?)
Qabil-e-parwaz ab apne nahin sayyad par (Rind)
(Now our ability (freedom) of flight will not be dependent on the hunter's will)
And this feeling of helplessness was so stifling and people thought that there was no hope of this darkness getting over. This feeling of resistance naturally led to the emergence of patriotic feelings. Urdu poetry became the medium to vent this feeling:
Hawa-e-dahr gar insaaf par aee to sun lena
(Take note, if the wind of time is conducive to justice)
Gul-o-bulbul chaman mein hongen bahar baghban hoga (Aatish)
(The flower and nightingale will be in garden, guarded by the watchman outside)
Gar jang se gurez kare koi badshah
(If a king avoids war)
Taj-e-kharoos khub hai uski kulah (Nasekh)
(Then a Cock's crown will suit as his cap)
Jo a'du-e-bagh ho barbad ho
(Whosoever is enemy of garden should be destroyed)
Koi ho gulchin ho ya sayyad ho (Saba)
(Be in favour of garden whether as flower-pluckier or hunter or whatever)
Hasool kuch nahi bulbul dehai dene se
(There is no use sympathizing with the Nightingale)
Sunega baghlon ko gul chin na baghban faryad (Rind)
(Neither the flower-pluckier nor the gardeners lend ear to the grief of bystanders)
Iqbal was writing poetry with a high ideal. He had a deep understanding of world politics and was well acquainted with the philosophies of all religions. He had penetrative knowledge of the English imperialism as well. He had good appreciation of the past, was striving to make the present action-oriented and was laying down grounds for a bright future. Iqbal wrote poems like 'Himalaya' to awaken his compatriots to the fact that their past was so bright and tried to instigate their patriotic tendencies. He always tried to free the Indian masses form their sense of inferiority. The kind of patriotism Iqbal tried to awaken was so successful that it turned the Independence movement into Jihad for Indian Muslims and they joined the freedom struggle in hoards. Iqbal's poetry proved very crucial for the international integration of Muslims and Hindu-Muslim unity in India. When Iqbal emerged on the horizon of Urdu poetry, the literary atmosphere was quite bright. Literary luminaries like Hali, Shibli and Nazir Ahmad were alive but Iqbal fascinated people with his individualistic style. The type of patriotism, which Iqbal promoted in light of the teachings of Koran led to confidence building among Muslims and this notion was strengthened that Islam does not create any hindrance in the way of unity among different communities. In fact, the knowledge of Koran provides strength to humanism and faith. It was Iqbal who called the English and their imperialism a deadly poison and said:
Na samjho ge to mit jaoge aey Hindustan walo
(O! Indians awaken! Or you will perish)
Tumahri dastan tak bhi na hogi dastano mein
(And there will no account of yours left in history)
We have served endless repetitions of the same arguments and appeal to those who will speak today that they will avoid issues, which have been already dealt with. We visualize a day when it will be possible for the creation of Linguistic integration in upholding the integrity and sovereignty of the country, which the States remained as separate entities for long. There was wisdom in the proposal these Linguistic issues could combine for certain purposes like international trade, currency and defense. I will not rule out the possibility of such a combination in the near future, in the next decade, if we are to develop our Constitution on proper lines.  One more point, we have been talking too much of a secular State. What is meant by a secular State? I understand that a secular State may not allow religion to play a very important part to the exclusion of other activities of the State. However, we must make it clear that the ancient traditions and culture of this country will be fully protected and developed by the Constitution and through the Constitution.
     What are to be our ideals? We have stated some of our ideals here in the Fundamental Rights chapter as well as in the directives. But is it not necessary that we should make it perfectly clear in one of these directives that it is the duty of the State to establish village panchayats in every village or for every group of villages in order to help our villagers to gain training in self-government and also to attain village autonomy in social, economic and political matters, so that they will become the foundation stone for the top structure of our Constitution?
Now after 66 years of freedom we still divided ourselves among language, community creed sects etc, and the time has come to unitedly to think over the magnitude of loss in dividing ourselves on communal heartedness instead of fighting over petty issues. Let the nation realize the twin sisters cannot be separated and sacrificed at the altar of democracy. Let Us work together in building a Great Nation. Why deprive a language which has the right to survive?

*##